Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - stylo31

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 1 - 13 van ongeveer 13
1
96
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks msn bericht
yazdiklarim gitmiyor sana .. bi problem var sanirim .. seninde yazdiklarin varsa eger , gelmiyolar.. haberin olsun

Gemaakte vertalingen
Nederlands Msn bericht
51
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Seninki kacta geliyo? Bilmiyorum gelir...
Seninki kacta geliyo?

Bilmiyorum gelir birazdan insallah.

Gemaakte vertalingen
Nederlands gagaer
14
Uitgangs-taal
Turks kabul et ucunude,
kabul et ucunude,
in nederlands,alvast dank

Gemaakte vertalingen
Nederlands Aanvaard ze alledrie.
283
10Uitgangs-taal10
Turks Seni gordum ruyamda Beni birakip gidiyordun...
Seni gordum ruyamda


Beni birakip gidiyordun sacma bir ruya
O an kalpimin duracagini sandim
O kadar canim yandiki ama bir ruya dedim
Uyanmisim hemen assagiya indim
Beni aramissin
Telefonum sesizdeydi
Duymamisim
Seni geri aradim caldi ama acmadin

zaten ben bir karisik durumdaydin
Sen sadece hisselerim oldugunu hatirlattin
nederlandse vertaling,alvast bedankt

Gemaakte vertalingen
Nederlands Ik heb jou gezien in mijn droom
77
Uitgangs-taal
Turks de duidelijkere versie
Gel gelelim bir türlü rahat edemiyorum.
Belkide buraya ait deÄŸilim."
ÅŸeklinde olabilir.
vertaling in nederlands of engels

alvast bedankt

Gemaakte vertalingen
Nederlands de duidelijke versie
Engels But I just can't get comfortable.
141
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...
Gecenin 2'sinde uyumamış olmam rahatsızlıktan değil. Seni düşünmek uyumaktan daha güzel olduğu için. Anlamıyor musun şaşkın şey seni seviyorum,hep sevdim ve özlüyorum.
Graag in het nederlands vertaald,alvast bedankt

----------
diacritics and typos edited (smy)

Gemaakte vertalingen
Nederlands Het feit dat ik om 2 'nachts
1